Pekhart je po operaci zánártní kůstky, za tři měsíce chce hrát
Text článku byl v souladu s podmínkami smlouvy s autorem článku, agenturou ČTK, ze systému vymazán.
Text článku byl v souladu s podmínkami smlouvy s autorem článku, agenturou ČTK, ze systému vymazán.
Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce.
Registrace nového uživatele
Komentáře (75)
Přidat komentářKdyby ho aspoň Slavii prodali, takhle nebude mít moc šancí.. Ale to je spíš jen moje zbožný přání..
typickej priklad hrace co odesel brzy do zahranici a kcemu mu to je? na dve veci...
Tak loni na podzim se dostával do nominace už tuším, byl nějaký 4. útočník... Jenže letos jsou u spurs 4 špičkoví útočníci...
ted je zranenej, ale mam takovej dojem ze jeste minimalne do zimy hostuje ve Slavii.
bingo, takhle to dopada kdyz se pise driv nez cte clanek
To si teda zahral u nas mel by tady zustat a nevracet se do Anglie tam zatim nema sanci se prosadit...
Půjde do Liberce a tam se z něho stane nejlepší útočník republiky
Proc tolik cechu ma nemecky jmena? Pekhart, Humschman, Koller, Berger atd...
To jste ještě neměli vlastivědu, nebo jak se tomu na základce říká?
1) Sousedíme s Rakouskem i Německem a lidi se sem stěhujou...
2) Byli jsme součást Rakouska - Uherska
3) Karel IV. ( aspon myslím, že on) pozval Němce, aby osídlili pohraničí, kde bylo málo obyvatel. Proto jsou takové problémy s Benešovými dekrety teď, protože Němci byli odsunuti ze Sudet...
Btw to nebyl Karel IV ale KARL!!! proboha
nemci a rakusaci se stehuji do ceska? co by tady delali proboha?
Ty jsi se ještě nesetkal se žádnym Němcem, kterej tu žije?
jenom se sudetaky...s temi co jsme nestihli povrazdit nebo vyvest
Tak to žiješ v nějaký strašný pr*eli.
Vidím, že s idiotem jako jsi ty se nemá cenu bavit...
A to ještě kolik je v češtině německých slovíček, co
Ja, ja. Ééé...teda...jo, jo.
S trochou nadsázky se dá říct, že i to "jo" je z rakouského dialektu.
rokouského? já bych řek i německého
V německu nemáš takový dialekt, jako v Rakousku. Němec z Berlína nerozumí třeba v nějaké dědině v Oberösterreich... To "jo" je proto, že místo "A" se říká většinou "O". Čili už od nepaměti se v Rakousku říká "jo", což v Německu ne. I když je možné, že i tam někam se to rozšířilo, ale třeba na Audi Cupu jsem to snad vůbec neslyšel.
To je jasný, že si nebudou někde rozumět, ale když řekneš ja, tak tam to jo slyšíš...
Němci a hlavně východní Němci mají tendenci mluvit takovou tou "tvrdou" krákavou němčinou, ze které si Češi dělají často legraci, na druhou stranu je poměrně spisovná a je jí docela dobře rozumět. Rakouské dialekty se dost liší od typické němčiny, například mi nějakou dobu trvalo, než jsem při slově "golt" přestal hledat zlatej poklad, a odkejval, že je zima. Přechýlení slova "kalt" (chladno) prostě zní jako "Gold" (zlato). A takovejch je spousta, je to srovnatelné jako čeština a holomócké tahané dejalekt.
Nebo třeba "zojlen"(zahlen), "sojc"(salz) a podobné slovíčka. Třeba když mluvím s tirolákem, prostě nerozumím.
Jojo, já jim říkám išmeni - jak používají místo "ich" - "iš". Vůbec všechny ch přetahují na sch (čili š). A hafo dalších zkomolenin - strašní hutorilové. Po třech větách je nejlepší jim říct, ať mluví langsam und hochdeutsch.
Jono, to iš cpou skoro všude. Nejhorší je najít němce, který žil v rakousku a tudíž tím nářečím mluví. To jsou pak teprve tvary.
To není s trochou nadsázky, oni to přechylují v pohraničí úplně běžně (dál jsem to nesledoval, ale u Vídeňáků jsem to slyšel taky), my to samozřejmě převzali. Právě proto jsem to napsal tak, jak jsem to napsal. To prorůstání mezi Čechy, Němci a Rakušáky je a vždycky (s vyjímkou totáče) bylo zřejmé. Ne nadarmo je naším prezidentem Klaus, a v Rakousku byl ještě nedávno premiérem Vranitzky a prezidentem Klestil.
Tak já si nebyl stoprocentně jistý, jestli jsme to přebrali my a nebo Rakušani. Každopádně snad každým dnem narážím na slova, které jsou i v češtině a které jsme od nich převzali. Třeba to moje oblíbené "Fotr". Taktéž z rakouského dialektu.
To je zase jen z německého originélního "Vater" - čteno "fátr" - přechýleno na "fótr" - převzato do hovorové češtiny.
Ze slova Vater v rakouském dialektu "Fotr"
No sichr.
Ale taky je spousta slov, které naopak přetákla němčina - za všechny třeba "Haubnitz" - kanón, je z české "houfnice". Dokonce to převzala i anglina jako "Howitzer"
"Přetákla" není z ničeho, to je můj překlep. Přetáhla.
Spíš jsou slova z Němčiny v Češtině, těch je víc.
To asi jo, pro Čechy bylo vždycky normální tu něminu tak nějak vstřebat, kdežto Němci (tím myslím i Rakušany - prostě německy mluvící sousedé) jednak šestinu tolik nepotřebovali, jednak našich sedm pádů, "ř", skloňování koncovkou slova - to je pro ně strašně složitý. Ale vnutil jsem jim "dzindzik", doufám, že za sto let bude der Dsintsick běžným německým slovíčkem - kurňa, to bych byl možná tak slavnej jako Čapek s tím jeho robotem.
Já jim vnutil "Kokot", "Buzerant" a další krásné slovíčka...
Ono to bude taky tim, že jednu dobu byly v českých zemích ČJ a NJ rovnoprávné jazyky.
Šmarjá, šestinu - samozřejmě češtinu. Už jsem úplně zblblej z toho š->sch a č->tsch, že mi nějak zašumělo ve schkopku.
Grrr, ve škopku.
Hele, chlapi takový OT - myslíte, že Pekhart umí německy?
myslím že ne...
Nebo der Robot. :)
Schlibowitz - jen si nejsem jistej, jestli to dobře píšu. Koneckonců, když už jsem u té slivovice - i Zwetschen - švestky - místo původních německých Pflaumen.
Fakt? My se teda učili die Pflaume, to je pro mě novotvar. :)
Určitě. Pflaume je původní německý výraz. Jen se vedle něj používá řidčeji die Zwetschke - navíc to má víc tvarů - Zwetsche,Zwetschge.
Zwetschken je v rakouské němčině odnepaměti, také z rakouského nářečí.
Tohle právě převzali z češtiny.
Pche, tomu nevěřím.
Tak tomu klidně věř. Je to daný tím, co Češi se švestkama dokázali. A nemyslím jen slivovici (ještěže to není Rudolfovo tajemství, stačí Klášterní - a to mi moc nechutná ), mimochodem - Powidel und Powidelbuchtel byly původně taky povidla a povidlový buchty.
Povidla jsou das Mus, to "Powidel" jsem sand nikdy neslyšel.
Das Mus je běžnější - taky je to původní. Ale když řekneš Powidel (nebo Powidl, nevím, jak se to píše, ani rod si nejsem jistej), budou rozumět velice dobře.
Nemel vubec jezdit na MS
Proč?
Uspechal navrat a tim si obnovil zraneni ted ho to muze mrzet.
Kdyby nehrál na MS, tak by hrál ve Slávii...
Nene on sam rikal ze podstoupil ruzne alternativni lecby aby byl zdravy na MS. Kdyby nebylo MS a nemel slibeny od Dovalila ze ho povola, tak by se teprve ted zacal zapojovat po zraneni do treninku
Njn, chtěl se ukázat na MS, tak tam jel... Kdyby byl nejlepším střelcem MS, tak by to bylo naopak a všichni by oslavovali rychlý návrat..
Však právě, jelikož jim nebyl tak tam byl ,,navíc,,
Tak ono kde se může ukázat dalším klubům? Se slávií v GL? Nebo v Evropské lize 2x?
Tohle byla prostě šance ukázat, že má na něco většího,než GL... bohužel to dopadlo tak jak to dopadlo...
Však jo, já nic neříkám...
no já nevim stačilo by aby se prosadil ve Slavii což nedokázal,tak proč se hned cpát někam vejš?Mimochodem nevidim duvod proč by se nemohl někam dostat i ze Slavie.
Kdo říká, že by se nikam nedostal ze slavie? Jenže tohle je nejrychlejší cesta, jak se někam dostat. Ne hrát v konkurenci 4 útočníků s tím, že Jarolíma chytne rapl a koupí si dalšího.
Asi tak to nejak bylo a zaplatil za to dalsi pauzou.
V jeho kůži bys tam jel taky, prostě myslel, že už je zdravej, tak jel
Tak byl tam pred dvema lety klidne to mohl ozelet, ae asi si naivne myslel ze tam udela diru do sveta. Navic v jeho veku je kazda delsi pauza znat.
No tak kdyby byl zdravej, tak se nebojim říct, že by to byl náš nejlepší útočník.
spolu s Hlouskem
Nene, počkej, já myslel "náš" jako český dvacítky Ale kdyby hrál za Slavii, tak i to je dost možný
Podle mě to uspěchal, ať se na něj KJ vykašle, ve Slavii netrénoval, přesto jel rovnou na MS 20, zklamal mě. Zaměstnává ho Slavia.
zamestnava ho Tottenham
ale v tu dobu mu dávala plat Slavia,tudíž ho živila
tyvole takovej talent to je škoda moh by v budoucnu za kohouty udělat velký věci
Sledování komentářů
Chcete-li se rychle dovědět o nových komentářích k tomuto článku, přidejte si jej ke svým sledovaným. Upozornění na nové komentáře pak najdete ve svém osobním boxu Můj EuroFotbal v pravé části hlavičky webu.
Sledovat komentáře mohou pouze registrovaní uživatelé.
Nový komentář
Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce. Nahlásit nelegální obsah můžete zde.
Registrace nového uživatele