V nominaci Izraele na duel s ČR je šest nováčků i hvězda Benayoun
Text článku byl v souladu s podmínkami smlouvy s autorem článku, agenturou ČTK, ze systému vymazán.
Text článku byl v souladu s podmínkami smlouvy s autorem článku, agenturou ČTK, ze systému vymazán.
Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce.
Registrace nového uživatele
Komentáře (38)
Přidat komentářChudák Assulin jo ten si to angažmá v city asi představoval jinak
Tak to je asi jedinej...
Yossi, zůstaň
za milión určite, to je nič za takého pracanta a bojovníka.
Bude to vysílat Sport 1
Benayoun, Kayal, Natcho, Vermouth, Ben Basat, Hemed, Shechter a Zahavy. Jinak chbyí mi tam asi nejlepší Izraelec po Yossim Elyaniv Barda.
mě tam chybí Tamuz
dává to nějaká TV?
Sport 1
záloha a útok jsou poměrně o dost silnější než obrana, teda alespoň podle jmen
já právě tu sílu v útoku postrádam, když je nominován i Itaj Šechter
...ale divím se, že v záloze není Golasa
Jj, Golasa mi tam chybí. A co Alex Zahavi, už se rozhodl, jestli Izrael, nebo Spojený státy?
Mě tam chybí Barda, jejich nejlepší útočník.
dostaneme na prdel
na prdel dostaneš leda tak ty za tvoj nemístné komentáře...
Nir Davidovich skončil s reprezentací, nebo proč tam není místo Aouateho on?
Proč mimochodem autor toho článku píše většinu jmen podle český transkripce a Benayouna podle oficiální? Buď ať to napíše celý česky ( což je ale hnus ) a nebo celý správně oficiálně.
Ty se hlavně nauč, že se v závorce nedělaj mezery(což je pak hnus)
Ale před závorkou se dělá.
Myslím si, že dělání nebo nedělání závorek je oproti správnému psaní vlastních jmen cizích státních příslušníků, jejichž jména jsou přepisována do latinky, banalita. Podle mě to naopak je lépe vidět, když se tam dělají mezery.
Josi Benajun a další přepisy, jsou uplně správně
Podle české transkripce, nikoliv oficiálně správně. Země, co mají nelatinková písma, se dohodnou s odbornou mezinárodní komisí, jak bude jejich jazyk vypadat v latince. Dnes je lingua franca angličtina a podle toho je také přepisována většina nelatinkových písem. Oficiálně správně je tedy Yossi Benayoun. Takhle ten člověk vystupuje všude ve světě.
omyl
Omyl? Já ti tady napsal, jak to skutečně je i s důvodem. Ty jsi neuvedl žádný argument pro své tvrzení. Takže si běž smrdět někam jinam a nehádej se, když nemáš pravdu.
lépe vidět
vyhrajeme..
Ben Sahar, další talent kterému Chelsea posrala kariéru.
hele prosim vas nevite nekdo kdy proti nim budeme hrat
predem diky za odpoved
Soboto 20:00 (Sport 1)
moc diky
Záhavi
Sledování komentářů
Chcete-li se rychle dovědět o nových komentářích k tomuto článku, přidejte si jej ke svým sledovaným. Upozornění na nové komentáře pak najdete ve svém osobním boxu Můj EuroFotbal v pravé části hlavičky webu.
Sledovat komentáře mohou pouze registrovaní uživatelé.
Nový komentář
Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce. Nahlásit nelegální obsah můžete zde.
Registrace nového uživatele